This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bécquer, Gustavo Adolfo: Rima VI

Portre of Bécquer, Gustavo Adolfo

Rima VI (Spanish)

Como la brisa que la sangre orea

sobre el oscuro campo de batalla,

cargada de perfumes y armonías

en el silencio de la noche vaga;

 

Símbolo del dolor y la ternura,

del bardo inglés en el horrible drama,

la dulce Ofelia, la razón perdida,

cogiendo flores y cantando pasa.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poesur.com/rimasBecquer.htm

Rímek VI (Hungarian)

Mint szellő, amely a vért felüdíti

sötét harcmezőn, hol elér a végzet,

harmóniával s illattal telítve

mély csöndjében a csatangoló éjnek:

 

Jelképe a gyöngédségnek és kínnak,

végdrámája angol bárd énekének,

az édes Ophelia, a bomlott agy,

virágot szedve és dalolva lépked.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap