Bécquer, Gustavo Adolfo: Rímek XXXIX (Rima XXXIX in Hungarian)
|
Rima XXXIX (Spanish)¿A qué me lo decís? Lo sé: es mudable, es altanera y vana y caprichosa; antes que el sentimiento de su alma, brotará el agua de la estéril roca.
Sé que en su corazón, nido de sierpes, no hay una fibra que al amor responda; que es una estatua inanimada..., pero... ¡es tan hermosa!
|
Rímek XXXIX (Hungarian)Minek mondjátok? Tudom: változékony, gőg és hiúság billegteti tükrét; kősziklából víz hamarabb fakadhat, mint lelkéből láng, hiszen az kihűlt rég.
Tudom, hogy szíve gonosz kígyófészek, vágytalan, érte hiába hevülnék, szerelemre érzéketlen szobor...; de... oly gyönyörűszép!
|