Marmol (Spanish)
Vena sinuosa y fina que tortura
la blancura serena del carrara,
¿das alma al cuerpo de la piedra clara,
hilillo de humareda, veta oscura?
Arroyuelo de sombra que procura
abrirse ruta hacia una mar preclara
en la comarca pura, dura y rara,
¿eres signo de amor, vida futura?
¿Qué sangre o savia llevas a los sanos
entresijos de un bloque de cantera?
¿Qué temblores de selva traes, qué humanos
descontentos le das a esa tranquila
materia desalmada y altanera,
dócil sólo al cincel que la perfila? Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://media.cervantesvirtual.com |
|
Márvány (Hungarian)
Vékonyka ér te, kínzón görbe, te,
mely Carrara fehérét belehellted,
a kő testének, mondd, te adsz-e lelket,
te füstcsík, te folyékony-fekete?
Árnyék-patak, mily óceán felé
igyekszel medret járni, gyönge lábbal,
itt, e kemény és tiszta tájon által, -
vágy jele vagy, s jövendő életé?
Mily vért viszel, ép hullámod a kőtömb
réseibe mily nedvet, mily erőt önt?
A dzsungel mily rezgését oltod át,
nem lappadó, emberi lázt fakasztva,
a dölyfös és lélektelen anyagba,
mely csak vésőnek adja meg magát?
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | N. N. Á. |
|