This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bendezú, Francisco: Rejtelem (Arcano in Hungarian)

Portre of Bendezú, Francisco

Arcano (Spanish)

¡Las ventanas arden
con luz de ayer!
Éxtasis. Oasis.
El tiempo es mujer.
 
¿Qué sombra sedienta
desmonta, a mi puerta,
del caballo blanco
del atardecer?
 
Con el hilo lento
que su sien destila,
la mesa ensangrienta
de mi padecer.
 
Visiones… (¡Oh luna
que remas -isleña-
por mi frente: nuda
rosa de mi ser!)
 
El silencio silba
y parte de las copas.
Las ventanas arden.
El tiempo es mujer.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://centroestudiospoeticos.blogspot.hu

Rejtelem (Hungarian)

Tegnap fénye lángol
az ablakodon!
Eksztázis. Oázis.
Asszonyi a kor.
 
Mily árny ez, kapumnál
aki most az alkony
hófehér lováról
leszáll szomjazón?
 
Halántéka lassú
fonalat bocsát ki,
szenvedéseimtől
vérzik asztalom.
 
Látomások ... (ó Hold,
vergődő hajósa
homlokomnak: pőre
rózsaszál-valóm!)
 
A csend füttyent
és kupáknak része.
Ablakod lángol.
Asszonyi a kor.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. I.

minimap