Borges, Jorge Luis: La suma
La suma (Spanish)Ante la cal de una pared que nada nos veda imaginar como infinita un hombre se ha sentado y premedita trazar con rigurosa pincelada en la blanca pared el mundo entero: puertas, balanzas, tártaros, jacintos, ángeles, bibliotecas, laberintos, anclas, Uxmal, el infinito, el cero. Puebla de formas la pared. La suerte, que de curiosos dones no es avara, le permite dar fin a su porfía. En el preciso instante de la muerte descubre que esa vasta algarabía de líneas es la imagen de su cara.
|
Összegezés (Hungarian)Miért ne hinnénk, hogy mindig is ott állt mészfehéren a fal, ahogyan áll most, és valaki az öröklét falához telepszik, s gonddal fölvázolja rajzát. A világ mása így kerül a falra: ajtók, tatárok, labirintus, Uxmál, a végtelen, a zérus és a könyvtár, mérleg és horgony, angyalok alakja. Formáitól a fal életre támad. S ha furcsa adományát odaadta, sorsa további kegyben részesíti, percre pontos érkeztén a halálnak, míg rámered a kusza vonalakra, ön-arcát látja rajta megjelenni.
|