This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Borges, Jorge Luis: Vágyakozás a jelenre (Nostalgia del presente in Hungarian)

Portre of Borges, Jorge Luis

Nostalgia del presente (Spanish)

En aquel preciso momento el hombre se dijo:

Qué no daría yo por la dicha

de estar a tu lado en Islandia

bajo el gran día inmóvil

y de compartir el ahora

como se comparte la música

o el sabor de una fruta.

En aquel preciso momento

el hombre estaba junto a ella en Islandia.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://spanishpoems.blogspot.hu

Vágyakozás a jelenre (Hungarian)

Egy bizonyos pillanatban azt gondolta a férfi:

Mit nem adnék a boldogságért,

ha Izlandon most melletted lehetnék

a nagy mozdulatlan nap alatt

és megoszthatnám veled ezt a percet

ahogy osztozunk a zenén

vagy egy gyümölcs ízén.

Ugyanebben a bizonyos pillanatban

a férfi ott áll mellette Izlandon.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://users.atw.hu

minimap