Borges, Jorge Luis: Susana Bombal (Susana Bombal in English)
|
Susana Bombal (Spanish)Alta en la tarde, altiva y alabada, cruza el casto jardín y está en la exacta luz del instante irreversible y puro que nos da este jardín y la alta imagen silenciosa. La veo aquí y ahora, pero también la veo en un antiguo crepúsculo de Ur de los Caldeos o descendiendo por las lentas gradas de un templo, que es innumerable polvo del planeta y que fue piedra y soberbia, o descifrando el mágico alfabeto de las estrellas de otras latitudes o aspirando una rosa en Inglaterra. Está donde haya música, en el leve azul, en el hexámetro del griego, en nuestras soledades que la buscan, en el espejo de agua de la fuente, en el mármol de tiempo, en una espada, en la serenidad de una terraza que divisa ponientes y jardines.
Y detrás de los mitos y las máscaras, el alma, que está sola.
|
Susana Bombal (English)Tall and proud in the evening, she crosses the chaste garden and is in the pure irreversible instant of this garden and her tall silent image. Here and now, but also in an antique Ur of the Chaldees twilight or descending the slow steps of a temple, innumerable dust of the planet once stone and splendor, or discerning the magic alphabet of antipodean stars or smelling a rose in England. Where music is she is, light blue, in Greek hexameter, in our loneliness which looks for her, reflected in the fountains, in the marble of time, a sword, in a terrace quietude looking at garden sunsets.
Behind myth and mask her soul alone.
|