This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Calderón de la Barca, Pedro: Dalocska (Cantarcillo in Hungarian)

Portre of Calderón de la Barca, Pedro

Cantarcillo (Spanish)

Ruiseñor que volando vas,

cantando finezas, cantando favores,

¡oh, cuánta pena y envidia me das!

 

Pero no, que si hoy cantas amores,

tú tendrás celos y tú llorarás.

¡Qué alegre y desvanecido

cantas, dulce ruiseñor,

las venturas de tu amor

olvidado de tu olvido!

 

En ti, de ti entretenido

al ver cuan ufano estás,

¡oh, cuánta pena me das

publicando tus favores!

 

Pero no, que si hoy cantas amores,

tú tendrás celos y tú llorarás.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://albalearning.com

Dalocska (Hungarian)

Fülemüle, ha szárnyra kelsz,

gyöngédségről szólsz, szerelmi kegyről,

jaj, énnekem bús, keserű a perc!

 

Ám vigyázva szólj a szerelemről,

hogy féltékeny ne légy, könnyet ne ejts!

Gőgös, és vidám a kedved,

hangod büszke csalogány,

győzelmekről zeng, s talán

elfelejted, hogy felednek!

 

Ámuldozva elmerengek,

önhittebb nem is lehetsz,

énnekem jaj, bús a perc,

hogyha hangod messzecsendül!

 

Ám vigyázva szólj a szerelemről,

hogy féltékeny ne légy, könnyet ne ejts!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap