Colinas, Antonio: Találkozás Ezra Pounddal (Encuentro con Ezra Pound in Hungarian)
Encuentro con Ezra Pound (Spanish)Debes ir una tarde de domingo, cuando Venecia muere un poco menos. A pesar de los niños solitarios, del rosado enfermizo de los muros, de los jardines ácidos de sombras, debes ir a buscarle aunque no te hable. (Olvidarás que el mar hunde a tu espalda las islas, las iglesias, los palacios, las cúpulas más bellas de la tierra. Que no te encante el mar, ni sus sirenas.) Recuerda: Fondamenta Cabalá. Hay por allí un vidriero de Murano y un bar con una música muy dulce. Pregunta en la pensión llamada Cici dónde habita aquel hombre que ha llegado sólo para ver gentes, a Venecia, aquel americano un poco loco, erguido y con la barba muy nevada. Pasa el puente de piedra, verás charcos llenos de gatos negros y gaviotas. Allí, junto al canal de aguas muy verdes, lleno de azahar y frutos corrompidos, oirás los violines de Vivaldi. Detente y calla mucho mientras miras. Ramo Corte Querina: ése es el nombre. En esa callejuela con macetas, sin más salida que la de la muerte, vive Ezra Pound.
|
Találkozás Ezra Pounddal (Hungarian)Oda kell menned egy vasárnap estén, mikor Velence kevésbé halódik, a magányos fiúktól eltekintve, meg falai beteg rózsaszínétől, árnyas kertjei sanyarúságától, kell, bár nem vagytok beszélő viszonyban (felejted majd, hogy mögötted a tenger szigetet, szentélyt, palotát süllyeszt el, a földkerekség legszebb kupoláit, hogy ne bűvöljön tenger, sem szirénje), jegyezd meg: Fondamenta Cabalá, van ott egy muránói üvegüzlet, s egy bár, kellemes-édes muzsikával, kérdezősködj a Cici penzióban, hol lakik az ember, ki csak azért jött, hogy lássa a népeket Velencében, az amerikai, a kicsit hibbant, egyenes tartású, szakálla hószín, kelj a kőhídon át, tócsákat látsz ott fekete kandúrokkal, sirályokkal, és a mélyzöld vizű csatorna mellett, hol citromvirág s rohadt gyümölcs úszik, meghallod majd Vivaldi hegedűit, állj meg, s fülelj nagyon, míg kibetűzöd: Ramo Corte Querina, így hívják azt a sikátort a sok virágcseréppel, ahonnan nincs kijárat, csak halálba, ott él Ezra Pound.
|