This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Correyero, Isla: 1993. december 17. (17 de diciembre de 1993 in Hungarian)

Portre of Correyero, Isla

17 de diciembre de 1993 (Spanish)

Cuando paso por los pasillos limpios de ginecología

veo a las mujeres desnudas y sin pechos sobre las

blancas camas.

 

Todas vivas aún bajo la malvada inocencia del cáncer,

rodeadas de flores y pasteles se disuelven en la luz

de la tarde

mientras la masa indefinida de la enfermedad va

creciendo como miles de seres sin conciencia y sin frío.

 

Mi oscuro corazón de cansada enfermera va cerrando

las puertas de sus habitaciones.

 

La muerte sigue también detrás de mí.

Una mano me alcanza:

Señorita.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poemas911.com

1993. december 17. (Hungarian)

Amikor végigmegyek a nőgyógyászat tiszta folyosóin,

látom a meztelen és mellüktől fosztott nőket

fehér ágyaikon.

 

Még mind élnek a rák gonosz ártatlanságának

igájában, virággal és süteménnyel köröttük

olvadnak fényébe az estnek, és eközben

a betegség határozatlan tömege nőttön nő,

ezer öntudatlan s nem fázó élőlényként.

 

Fáradt ápolónő-szívem sötét képpel kezdi becsukni

szobáik ajtaját szép sorban.

 

A halál úgyszintén nyomomban lépked.

Egy kéz érinti vállam:

Kisasszony.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap