This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Franco, Luis: Az egészséges test dicsérete (Loa del cuerpo sano in Hungarian)

Portre of Franco, Luis

Loa del cuerpo sano (Spanish)

Las bestias y las plantas te dan el buen consejo:
contémplate en tu cuerpo tal como en un espejo.
Para tu gloria de hombre prolongada en la casta,
desnúdese tu cuerpo en la gimnasia casta,
como una estatua. Puro y audaz tu cuerpo entrega
a la gracia del sol. La diosa griega
te unja en su óleo. El juego armonioso y diverso
de tus músculos plázcate como el más bello verso.
No así como el asceta ni como la ramera,
sé dueño de tu cuerpo, que ésta es la ley primera.
Un cuerpo hermoso, fuerte, sano, qué noble palma.
Pero sirve a tu cuerpo para servir a tu alma.
¡Y no des uno al diablo ni la otra des a Dios
y ojalá te tuvieran sin cuidado estos dos!

Cuerpo, loado seas en tu carne y tu hueso,
tus nervios y tu sangre, tu semen y tu seso. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://hojasdelabanico.blogspot.hu

Az egészséges test dicsérete (Hungarian)

Állatok és növények adjanak jótanácsot:
mintha csak egy tükörben, testedben magad látod,
ember-dicsőségedre, fajtádban folytatódva.
Legyen csupasz a tested — erre való a torna —,
akár egy szobor. Tisztán s merészen sose átalld
szélnek, napnak kitárni. Kenjen fel olajával
a görög istenasszony. Ha izmod kőkeményen
rugózik: öröm. Annyi, mint egy szép költeményben.
Ne aszkéta és ringyó mutasson néked példát:
testednek ura légy, s ezt mint legfőbb törvényt éld át.
Szép, erős, egészséges test — ez a legszebb pálma.
De legyen csak a tested lelked szolgálatára
s ne birtokolja ezt Isten, se azt az ördög.
És bárcsak az egyikkel sem kellene törődnöd!

Dicsérem hát, test, húsod és csontod, az erőset,
idegeidet, véred, magodat, agyvelődet.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationA. L.

minimap