This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Góngora, Luis de: Vagyok poloskák, öszvérek falatja (De chinches y de mulas voy comido in Hungarian)

Portre of Góngora, Luis de
Portre of Nagy László

Back to the translator

De chinches y de mulas voy comido (Spanish)

De chinches y de mulas voy comido,

Las unas culpa de una cama vieja,

Las otras de un Señor que me las deja

Veinte días y más, y se ha partido.

 

De vos, madera anciana, me despido,

Miembros de algún navío de vendeja,

Patria común de la nación bermeja,

Que un mes sin deudo de mi sangre ha sido.

 

Venid, mulas, con cuyos pies me ha dado

Tal coz el que quizá tendrá mancilla

De ver que me coméis el otro lado.

 

A Dios, Corte envainada en una villa,

A Dios, toril de los que has sido prado,

Que en mi rincón me espera una morcilla.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poesia-inter.net/lgs09089.htm

Vagyok poloskák, öszvérek falatja (Hungarian)

 

Vagyok poloskák, öszvérek falatja,

egy redves faágy bűne e sok féreg,

egy úr vétkei ezek az öszvérek,

rám hagyta őket húsz-egynehány napja.

 

Te agg hajónak dobra kelt kacatja,

hazája bíbor férgek nemzetének,

enyém is voltál, vérem havi bérlet,

öled a testemet már nem sanyarja.

 

Ti öszvérek, hát elbúcsúzok végre,

patátok énrám szégyenfoltot rúgna,

már érzem, hogy pofátok nem hagy élve.

 

Királyi udvar, ó, pocsék a burka,

agyő karám, aminek voltam rétje,

megyek, zugomban vár egy véreshurka.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap