This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Góngora, Luis de: Udvaronc urak (Señores Corteggiantes in Hungarian)

Portre of Góngora, Luis de
Portre of Kálnoky László

Back to the translator

Señores Corteggiantes (Spanish)

Señores Corteggiantes, ¿quién sus días

De cudicioso gasta o lisonjero

Con todos estos príncipes de acero

Que me han desempedrado las encías?

 

Nunca yo tope con Sus Señorías,

Sino con media libra de carnero,

Tope manso, alimento verdadero,

De Jesuítas sanctas Compañías.

 

Con nadie hablo, todos son mis amos,

Quien no me da, no quiero que me cueste;

Que un árbol grande tiene gruesos ramos.

 

No me pidan que fíe ni que preste,

Sino que algunas veces nos veamos,

Y sea el fin de mi soneto éste.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poesia-inter.net/lgs10096.htm

Udvaronc urak (Hungarian)

Udvaronc urak, becsvágyón avagy csak

hízelgőn napjait ki töltené el

a járdakoptatás sok hercegével,

kik kövezetlen ínyűvé avattak?

 

Uraimékkal össze ne akadjak,

a jezsuita e szent szerzetével,

hacsak egy fél font ürüpecsenyével,

jámbor csalétekül, jól nem lakatnak.

 

Szót egyikkel se váltok, mind a gazdám;

ki mit sem ád, költségét kár fizetnem,

mert furkónak való ág nő a nagy fán.

 

Ne várjanak bizalmat és hitelt sem,

lássuk egymást legfeljebb néhanapján,

és végződjék eképpen a szonettem.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap