García Lorca, Federico: La luna asoma
La luna asoma (Spanish)Cuando sale la luna se pierden las campanas y aparecen las sendas impenetrables.
Cuando sale la luna, el mar cubre la tierra y el corazón se siente isla en el infinito.
Nadie come naranjas bajo la luna llena. Es preciso comer fruta verde y helada.
Cuando sale la luna de cien rostros iguales, la moneda de plata solloza en el bolsillo.
|
Feljön a hold (Hungarian)Mikor a hold kibukkan, a harang szava elvész s kikúsznak járhatatlan ösvények.
Mikor a hold kibukkan, tenger terül a földre, s a szív szigetnek érzi magát a végtelenben.
És nem majszol narancsot senki, ha telihold van. Zöld és jeges gyümölcsöt kell harapdálnunk.
Ha száz egyforma arccal feljön a hold az égre, zsebünkben felzokognak az ezüstpénzek.
|