This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Garcilaso de la Vega: Vad úton értem el e puszta tájra (Soneto VI (Por ásperos caminos…) in Hungarian)

Portre of Garcilaso de la Vega

Soneto VI (Por ásperos caminos…) (Spanish)

Por ásperos caminos he llegado

a parte que de miedo no me muevo;

y si a mudarme a dar un paso pruebo,

y allí por los cabellos soy tornado.

 

Mas tal estoy, que con la muerte al lado

busco de mi vivir consejo nuevo;

y conozco el mejor y el peor apruebo,

o por costumbre mala o por mi hado.

 

Por otra parte, el breve tiempo mío,

y el errado proceso de mis años,

en su primer principio y en su medio,

 

mi inclinación, con quien ya no porfío,

la cierta muerte, fin de tantos daños,

me hacen descuidar de mi remedio.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://es.wikisource.org

Vad úton értem el e puszta tájra (Hungarian)

Vad úton értem el e puszta tájra,

hol vesztegelek béna borzalomban,

hol, mozdulnék csak, visszahúzna nyomban

egy szellemkéz dúlt hajamat cibálva.

 

De sarkamban már a halál kutyája,

életem szavát hallgatom bajomban;

tudom a jót s a legrosszabba fogtam,

rossz szokásból vagy mert sorsom kívánja.

 

Másfelől pedig időm kurta volta

és éveim gubancos szövedéke,

e bonthatatlan és fölfejthetetlen,

 

jó sejtelmem, mely megcsúfol naponta,

s a biztos halál, minden dráma vége,

biztat bajom szerét szemétre vetnem.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap