Gil de Biedma, Jaime: Píos deseos para empezar el año
Píos deseos para empezar el año (Spanish)Pasada ya la cumbre de la vida, justo del otro lado, yo contemplo un paisaje no exento de belleza en los días de sol, pero en invierno inhóspito. Aquí sería dulce levantar la casa que en otros climas no necesité, aprendiendo a ser casto y a estar solo. Un orden de vivir, es la sabiduría. Y qué estremecimiento, purificado, me recorrería mientras que atiendo al mundo de otro modo mejor, menos intenso, y medito a las horas tranquilas de la noche, cuando el tiempo convida a los estudios nobles, el severo discurso de las ideologías -o la advertencia de las constelaciones en la bóveda azul... Aunque el placer del pensamiento abstracto es lo mismo que todos los placeres: reino de juventud.
|
Jámbor vágyak az év kezdetén (Hungarian)Az élet delelőjén túljutottam, ha szűken is, innen veszem szemügyre a szépségtől korántsem mentes tájat napfényes napokon, ám rideg télben. Itt volna jó emelni édes otthont, amit más ég alatt nem nélkülöztem, hozzászokván szűz élethez s magányhoz. Józan életrend, az ám a bölcsesség. S mily megrázkódtatáson esnék át, megtisztulva, mialatt figyelnék bár a világra, de más, jobb módon, kevésbé erősen, az éj nyugodtabb óráihoz mérten, mikor nemes tanulmányokra serkent az idő, s eszmék ütköztetésére - vagy hogy csillagok állásával mit mond az intő nemezis... Bár az elvont gondolkodást élvezni, mint minden egyéb jót: az ifjúságnak adatott meg ez is.
|