This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Herrera, Fernando de: Szonett X (Vöröslő Nap...) (Soneto X (Roxo sol…) in Hungarian)

Portre of Herrera, Fernando de

Soneto X (Roxo sol…) (Spanish)

Roxo sol, que con hacha luminosa

coloras el purpúreo y alto cielo,

¿hallaste tal belleza en todo el suelo,

qu’ iguale a mi serena Luz dichosa?

 

Aura suäve, blanda y amorosa,

que nos halagas con tu fresco buelo;

cuando se cubre del dorado velo

mi Luz, ¿tocaste trença más hermosa?

 

Luna, onor de la noche, ilustre coro

de las errantes lumbres y fixadas,

¿consideraste tales dos estrellas?

 

Sol puro, Aura, Luna, llamas d’ oro,

¿oístes vos mis penas nunca usadas?

¿vistes Luz más ingrata a mis querellas?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://hendidurassecretas.wordpress.com

Szonett X (Vöröslő Nap...) (Hungarian)

Vöröslő Nap, akinek fáklyafénye

a bíborszínű, magas égre lángol!

derűs fényemnek van-e párja bárhol,

- van-e szépség, amely vele felérne?

 

Szellő, akinek szelíd rezdülése

arcunkra boldog frissülést varázsol,

e hajnál - ha nem rejti drága fátyol

cirógatásod, mondd csak, szebbet ért-e?

 

Éj lelkiismerete, Hold! S az égnek

bolygó s álló csillagai! Találtok

ily ragyogót, mint e két földi csillag?

 

Fényes nap, szellő, hold s ti tiszta fények,

ismeritek kínom? Fényt merre láttok,

mely így nem gyógyitója kínjaimnak?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap