This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Horozco, Sebastián de: Csókolgatta, szeretgette (Besábale y enamorábale in Hungarian)

Portre of Horozco, Sebastián de

Besábale y enamorábale (Spanish)

Besábale y enamorábale

la doncella al villanchón

besábale y enamorábale

y él metido en un rincón.

 

La doncella enamorada

de un villano tan grosero,

hablábale muy de vero

como amadora penada;

á él no se le da nada

ni le escucha su razón.

Besábale y enamorábale

la doncella al villanchón,

 

Namórale la doncella

haciéndole mil favores

mil halagos y primores,

y el grosero huye della:

diz que mas quiere que a ella

llevar lleno su zurrón.

Besábale y enamorábale

la doncella al villanchón

besábale y enamorábale

y él metido en un rincón. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.archive.org/stream

Csókolgatta, szeretgette (Hungarian)

Csókolgatta, szeretgette

a szűz a tuskó legényt,

csókolgatta, szeretgette,

az meg ellökte szegényt.

 

A szüzecske szerelemmel

tekintget a sültparasztra,

sort kerít gyászos panaszra,

kérleli könnyes szemekkel;

darab fa az, nem is ember,

ül a padkán kukaként:

csókolgatta, szeretgette

a szűz a tuskó legényt.

 

Vall a szüzecske szerelmet,

kedvére tesz ezer dolgot,

talál arra ezer módot,

hát az otromba nem elmegy,

amondó, inkább fal egyet,

dagad inkább dudaként:

csókolgatta, szeretgette

a szűz a tuskó legényt,

csókolgatta, szeretgette,

az meg ellökte szegényt.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap