Ibarbourou, Juana de: Csoda (El dulce milagro in Hungarian)
|
El dulce milagro (Spanish)¿Qué es esto? ¡Prodigio! Mis manos florecen. Y voy por la senda voceando el encanto Y murmura al verme la gente que pasa: ¡Ah, pobre la gente que nunca comprende que requiere líneas y color y forma, Que me digan loca, que en celda me encierren, Cantaré lo mismo: «Mis manos florecen.
|
Csoda (Hungarian)Mi történt? Csoda történt! A két kezem virágzik. S hírdetve a csodát bejárok minden ösvényt, S hogy szembejön velem, a nép susogja csendben: Ó, szegény emberek, kikben sosem világol Kiknek kell a vonal, a forma, hathatós szín, Hadd hírdessék: bolond; s ha majd cellába zárnak, Csak ezt énekelem: — A két kezem virágzik,
|