This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ibarbourou, Juana de: Gyümölcsillat (Olor frutal in Hungarian)

Portre of Ibarbourou, Juana de

Olor frutal (Spanish)

Con membrillos maduros
perfumo los armarios.
Tiene toda mi ropa
un aroma frutal que de a mi cuerpo
un constante sabor a primavera.

Cuando de los estantes
pulidos y profundos
saco un brazado blanco
de ropa íntima,
por el cuarto se esparce
un ambiente de huerto.

¡Parece que tuviera en mis armarios
            preso al verano!

Ese perfume es mío. Besarás mil mujeres
jóvenes y amorosas, mas ninguna
te dará esta inspiración de amor agreste
    que yo te doy.

Por eso, en mis armarios
guardo frutas maduras
y entre los pliegues de la ropa íntima
escondo, con manojos secos de vetiver,
membrillos redondos y pintones.

Mi piel está impregnada
de esa fragancia viva.
Besarás mil mujeres, mas ninguna
te dará esta impresión de arroyo y selva
que yo te doy.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://paloma54lachechu.blogspot.hu

Gyümölcsillat (Hungarian)

Érett birsalmát rejtek én
szekrényem rejtekén.
Mindegyik ruhám tele mindig
gyümölcsillattal és a testem
tavaszi ízzel telehintik.

Mikor a polc,
a mély és fényesre csiszolt,
elémbe tár
egy nagy nyaláb fehérneműt,
szétfut szobámba mindenütt
az érett, kerti illatár.

Olyan, mintha szekrényeimben élne
rabként a nyár!

Enyém ez illat. Csókolhatsz ezer nőt,
fiatalt és szerelmeset,
de egy sem adhat mezei szerelmet,
mit én adok neked.

Titkon ezért dédelgetek
érett, kövér gyümölcsöket,
s az öblösödö ruha-ráncok
között levendula-virágot,
s birsalmát, mely arany, kerek.

Engem gyümölcsszag itat át,
no, szívd be élő illatát,
s hiába már, csókolj ezer nőt,
egy sem adhat patakot, erdőt,
mit én adok neked.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationN. N. Á.

minimap