Jiménez, Juan Ramón: Primavera amarillas
Primavera amarillas (Spanish)Abril venía, lleno todo de flores amarillas: amarillo el arroyo, amarillo el vallado, la colina, el cementerio de los niños, el huerto aquel, donde el amor vivía.
El sol ungía de amarillo el mundo, con sus luces caídas; ¡ay, por los lirios áureos, el agua de oro, tibia; las amarillas mariposas sobre las rosas amarillas!
Guirnaldas amarillas escalaban los árboles; ¡el día era una gracia perfumada de oro, en un dorado despertar de vida! Entre los huesos de los muertos abría Dios sus manos amarillas .
|
Sárga tavasz (Hungarian)Április jött, és csupa sárga minden virága, sárga a csermely habja, s a völgy s a domb is sárga, a holt kisdedek sírkertje s a gyümölcsös szerelmes lángja.
A nap lecsorgó fénye vonja a világot sárga mázba: jaj, az aranyló liliomokon langy arany harmat csillogása! és sárga pillangók szállnak a sárga tearózsákra!
Sárga füzérek kúsznak mohón a fákra; a felaranyló, ébredező élet arany-illatú malasztja hull a tájra. S a holtak csontjai közt sárga ujjait isten kitárja.
|