This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Juaristi, Jon: Orosz rulett (Ruleta rusa in Hungarian)

Portre of Juaristi, Jon

Ruleta rusa (Spanish)

Una tarde inverniza se encorvaba

sobre las falsas ruinas

de aquel rincón del parque del colegio,

detrás del cobertizo de Artes Plásticas.

 

El hijo del altísimo

jerarca falangista Mendazona

puso el coñac y el arma.

 

La época agonizaba, con su estilo

demasiado rotundo:

puestas de largo en el Marítimo,

hockey, regatas, tennis,

fiestas de fin de curso con madrinas,

campamentos del Opus,

chóferes de uniforme azul marino,

prestigiosa onomástica ( Cristina,

Verónica, Natalia,

Gonzaga, Álvaro, Diego ),

títulos pontificios

y partidos de cricket en el green.

 

Al oírse el disparo

corrimos todos a la desbandada,

corzos desparramados

sobre un tapiz de asunto cinegético.

 

No fue el azar tan cruel con Ibarreche.

Era el más débil de nosotros. No

habría remontado

los malos tiempos que se avecinaban.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://electricidadconictericia.blogspot.hu

Orosz rulett (Hungarian)

Téliesbe hajló este hajolt rá

a mesterséges romra

a kollégium parkjának zugában,

a Képzőművészeti fészerénél.

 

A falangista fejes Mendazona

fia tette elénk le

a konyakot és a fegyvert.

 

Haldoklott a korszak, meglehetősen

gördülékeny stílusban:

magas tétek a Marítimo klubban,

hoki, tenisz, regatta,

tanévzáró ünnepek hölgyvédnökökkel,

Opus-táborozások,

sofőrök sötétkék egyenruhában,

presztizsadó névadások (Cristina,

Veronica, Natalia,

Gonzaga, Alvaro, Diego),

főpapi címek-rangok

és krikett játszmák a szabadban.

 

A lövés hallatán

rohantunk mind nagy összevisszaságban,

szanaszét zavart őzek

egy vadászati tárgyú dísztapétán.

 

Nem is volt rossz a sors Ibarrechéhez.

Ő volt köztünk a leggyöngébb. Nem bírta

volna épen megúszni

a rossz időket, melyek hátra voltak.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap