This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Machado, Antonio: Listerhez, az ebrói hadseregek főnökéhez (A Lister, jefe de los ejércitos del Ebro in Hungarian)

Portre of Machado, Antonio
Portre of Simor András

Back to the translator

A Lister, jefe de los ejércitos del Ebro (Spanish)

Tu carta –oh noble corazón en vela,

Español indomable, puño fuerte-,

Tu carta, heroico Líster, me consuela,

De esta, que pesa sobre mí, carne de muerte.

 

Fragores en tu carta me han llegado

De lucha santa sobre el campo ibero;

También mi corazón ha despertado

Entre olores de pólvora y romero.

 

Donde anuncia marina caracola

que llega el Ebro, y en la peña fría

donde brota esa rúbrica española,

 

de monte a mar, esta palabra mía:

«Si mi pluma valiera tu pistola

de capitán, contento moriría.»



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.rafaelrobles.com/webquests

Listerhez, az ebrói hadseregek főnökéhez (Hungarian)

Leveled - nemes szív igaz kebelben,

szilaj spanyol, kinek ütni kész ökle -

leveled, hős Lister, vigasztal engem,

húsomban a halál, és mégsem győz le.

 

Leveledből fegyverzaj beszél hozzám,

szent háborúé fájó ibér földön,

és a hőst, míg szívemig ér az orkán,

lőporfüst, rozmaring közt így köszöntöm,

 

hol tengeri kagyló szól a homokban,

hogy jön az Ebro, messzire kiáltom

e spanyol mondást, szebbet sose mondtam,

 

szavam hegycsúcsról tengerpartig szálljon:

„Ha pisztolyoddal fölérne a tollam,

elégedetten halnék, kapitányom.”



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap