This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Machado, Antonio: Noche de verano

Portre of Machado, Antonio

Noche de verano (Spanish)

Es una hermosa noche de verano.

Tienen las altas casas

abiertos los balcones

del viejo pueblo a la anchurosa plaza.

En el amplio rectángulo desierto,

bancos de piedra, evónimos y acacias

simétricos dibujan

sus negras sombras en la arena blanca.

En el cénit, la luna, y en la torre,

la esfera del reloj iluminada.

Yo en este viejo pueblo paseando

solo, como un fantasma.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poemas-del-alma.com

Nyári éjszaka (Hungarian)

Gyönyörűszép a nyári éjszaka.

Magas házak állnak

nyitott balkonokkal

a régi falu tágas főterén.

Az elhagyatottság e négyszögében

kőpadok, kecskerágók és akácfák

vetik szimmetrikus

fekete árnyuk a fehér homokra.

Az ég tetején a hold, és a tornyon

a kivilágított számlapú óra.

Ebben a régi faluban bolyongok,

mint álomkép, oly árván.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationMagyar Lettre Internationale / 5

minimap