This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Mantero, Manuel: A qué tanto cuidar la casa

Portre of Mantero, Manuel

A qué tanto cuidar la casa (Spanish)

A qué tanto cuidar la casa,

regar las flores,

ponerles toldos a la luz del patio,

quitar el polvo de los espejos. Oye

latir la sangre general afuera,

abandona la mesa donde comes,

trepa por las columnas al tejado,

aráñate, hazte niño como entonces,

mira a lo lejos cuando estés arriba,

asume el horizonte.

Con el aire de todos

llénate los pulmones.

Alguien, que vive dentro

de la muerte del hombre,

quedará abajo. Inútil, mudo y pálido,

él regará tus flores.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://reflexionesdebitacora.wordpress.com

Minek törődsz annyit a házzal (Hungarian)

Minek törődsz annyit a házzal,

locsolsz virágot,

minek ponyvatetőt húzni a kertre,

a tükrökről port törölgetni. Látod,

lüktet a világ vére odakívül,

szakadj el hát az ebéd asztalától,

mássz fől az oszlopokon a tetőre,

karcold össze magad, légy gyerek mától,

messze tekints, ha fönn vagy a tetőn már,

merits a láthatárból.

Töltsd tüdőd levegővel,

kínálja közel s távol.

Az emberi halálban

élő felebarátod

lent marad. Sápadtan, némán, mihasznán

majd öntözi virágod.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap