Mistral, Gabriela: Altatódal (Meciendo in Hungarian)
Meciendo (Spanish)El mar sus millares de olas mece divino. Oyendo a los mares amantes, mezo a mi niño.
El viento errabundo en la noche Mece los trigos. Oyendo a los vientos amantes, Mezo a mi niño.
Dios padre sus miles de mundos Mece sin ruido. Sintiendo su mano en la sombra, Mezo a mi niño.
|
Altatódal (Hungarian)Ezernyi hullámát ringatja a tenger; csillagraj int fenn. Csöndbe, csitítva dúdolgat a tenger - ringatlak, kincsem.
Ringatja a szél az arany búzatengert: halk zene zizzen; suttog a szél, szelíden, szerelemmel - ringatlak, kincsem.
Nesztelenül ezernyi világát ringatja Isten; Érzem az éjben kezének árnyát - aludjál, kincsem.
|