This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Morales, Rafael: La Agonía Del Toro

Portre of Morales, Rafael

La Agonía Del Toro (Spanish)

Una mano de niebla temerosa

llega a tu corazón doliente y fría,

y aprieta lentamente, como haría

el aire más sereno con la rosa.

 

Su dulce sombra, mansa y silenciosa,

sube a tus ojos su melancolía,

apagando tu dura valentía

en la pálida arena rumorosa.

 

La dura pesadumbre de la espada

no permite siquiera tu mugido:

poderosa y tenaz está clavada.

 

Tú ves cerca de ti a quien te ha herido

y tiendes tu mirada sosegada

sin comprender, ¡oh toro!, cómo ha sido.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poemasde.net/la-agonia-del-toro-rafael-morales/

A haldokló bika (Hungarian)

Megrettent köd keze szorítja tested,

s homály hűvöse markol most szívedbe,

hátralök, hajlasz, mint vadrózsa kelyhe,

melyet a szél szigora fenyített meg.

 

Öklelő erőd nem dübörög benned.

Jámbor pára bánata hull szemedre,

s fekete konokságod futó kedve

az aréna sárga homokján fetreng;

 

mert nem tűri a támadó szurás, hogy

haragodat a világnak elbőgjed:

védekeznél, s a vas konokul rádront,

 

közelről nézed, verdesed a földet…

Ó, bika, bamba állat, végét járod,

s nem is sejted, gyilkosod miért ölt meg.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap