This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Neruda, Pablo: En ti la tierra

Portre of Neruda, Pablo

En ti la tierra (Spanish)

Pequeña
rosa,
rosa pequeña,
a veces,
diminuta y desnuda,
parece
que en una mano mía
cabes,
que así voy a cerrarte
y a llevarte a mi boca,
pero
de pronto
mis pies tocan tus pies y mi boca tus labios,
has crecido,
suben tus hombros como dos colinas,
tus pechos se pasean por mi pecho,
mi brazo alcanza apenas a rodear la delgada
línea de luna nueva que tiene tu cintura:
en el amor como agua de mar te has desatado:
mido apenas los ojos más extensos del cielo
y me inclino a tu boca para besar la tierra.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://martaruizpyl.wordpress.com

Benned a föld (Hungarian)

Kicsinyke
rózsa,
kicsi rózsa,
néha
csöppnyi és pőre,
mintha
egyik kezembe
beleférnél,
és kezembe zárva
emelnélek ajkaimhoz,
hanem
hirtelen
lábam lábadhoz ér és ajkadhoz a szám,
megnőttél,
mint két domb, emelkedik a vállad,
melled végigcirógatja mellem,
karom épp körülfogja karcsú
újhold-vonalát derekadnak:
a szerelemben mint a tenger vize kiáradsz,
felmérem az ég kitágult nagy szemét,
s ajkadra hajolok, hogy csókoljam a földet.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. I.

Related videos


minimap