Ory, Carlos Edmundo de: Los amantes
Los amantes (Spanish)Como estatuas de lluvia con los nervios azules secretos en sus leyes de llaves que abren túneles sucios de fuego y de cansancio reyes han guardado sus gritos ya no más
Cada uno en el otro engacelados de noches tiernas en atroz gimnasio viven actos de baile horizontal no caminan de noche ya no más
Se rigen de deseo y no se hablan y no se escriben cartas nada dicen juntos se alejan y huyen juntos juntos
Ojos y pies dos cuerpos negros llagan fosforescentes olas animales se ponen a dormir y ya no más.
|
A szeretők (Hungarian)Mint esőszobrok azúr idegszálakkal. Kulcsaik titkos törvény szerint alagutakat nyitnak. Szennyesek lángolástól, kifáradástól királyok. Sikolyaikat őrzik, semmi mást.
Láncolódik egyik a másikához. Gyöngéd éjszakák vad tornaterein. Vízszintes táncjelenetekben élnek. Nincs mászkálás az éjben, semmi, más.
A vágy igazgatja őket, nem beszélnek. És nem írnak levelet, nem mondanak meg semmit. Együtt mennek el, szökni csak együtt szöknek.
Szemek és lábak két sötét testet sebeznek. Fölfénylik hullámzó állatiságuk. Eldőlnek aludni, és semmi más.
|