This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rossetti, Ana: Poema Inconfesiones De Gilles De Rais

Portre of Rossetti, Ana

Poema Inconfesiones De Gilles De Rais (Spanish)

“…se hallaba tendido en una chaisse-longue, y tenía en

su blanca mano una rosa sin perfume.”

O. Mirebau

 

Es tan adorable introducirme

en su lecho, y que mi mano viajera

descanse, entre sus piernas, descuidada,

y al desenvainar la columna tersa

-su cimera encarnada y jugosa

tendrá el sabor de las fresas, picante-

presenciar la inesperada expresión

de su anatomía que no sabe usar,

mostrarle el sonrosado engarce

al indeciso dedo, mientras en pérfidas

y precisas dosis se le administra audacia.

Es adorable pervertir

a un muchacho, extraerle del vientre

virginal esa rugiente ternura

tan parecida al estertor final

de un agonizante, que es imposible

no irlo matando mientras eyacula.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poemasde.net/inconfesiones

Gilles de Rais el nem hangzott vallomása* (Hungarian)

Egy pamlagon hevert, és fehér kezében

egy illattalan rózsát tartott.

O. Mirebau

 

Oly imádnivaló betolakodnom

ágyába, és hogy kóborló kezemnek

lábai közt van pihennivalója,

és sima oszlopára rátalálva

- húsvörös és nedvdús sisaktaréja

hamarost pikáns eperízűvé lesz -

jelen lenni anatómiájának

még megszokatlan meglepetésénél,

a rózsaszín foglalatot mutatni

a bizonytalan ujjnak, s közben perfid

és precíz dózisokban adagolni

merszét. Imádnivaló egy legénykét

megrontani, előidézni szűzi

hasából azt a bőgő gyengédséget,

mely oly hasonlatos egy haldoklónak

végső hörgéséhez, hogy lehetetlen

nem agyonütni, miközben elélvez.

 

*Gilles de Rais Franciaország leggazdagabb embere volt a 15. században. Legalább 100 fiatal fiút, akit inasként alkalmazott a kastélyában, megerőszakolt, majd végzett velük. (A szerk.)



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap