This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rossetti, Ana: Por qué mi carne no te quiere verbo

Portre of Rossetti, Ana

Por qué mi carne no te quiere verbo (Spanish)

Por qué mi carne no te quiere verbo,

por qué no te conjuga, por qué no te reparte,

por qué desde las tapias no saltan buganvillas

con tus significados

y en miradas de azogue que no reverbera el sol

dando de ti noticia,

ni se destapan cajas con tu música

y su claro propósito,

y ningún diccionario ajeno te interpreta.

Por qué, por qué, Amor mío,

eres mapa ilegible,

flecha desorientada,

regalo ensimismado en su intacto envoltorio,

palabra indivisible que nace y muere en mí.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.ebooksenlared.com/poesia

Miért nem igeként szeret a testem (Hungarian)

Miért nem igeként szeret a testem,

miért nem ragoz téged, nem oszt föl részeidre,

bougainvilleák mért nem szöknek szembe a falról

a jelentéseiddel,

s izgága nézésekben mért nem tükröz a napfény

híradásokat rólad,

és nem nyílnak föl dobozok zenéddel

s pontos mondandójával,

és nem értelmez téged semelyik nagyszótár sem.

Miért vagy te, Szerelmem,

olvashatatlan térkép,

célt tévesztett nyílvessző,

ajándék tenmagadnak fölbontatlan csomagban,

széttagolhatatlan szó, mely bennem kél, és húny ki.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap