This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Selva, Salomón de la: Dal (Cantar in Hungarian)

Portre of Selva, Salomón de la
Portre of Weöres Sándor

Back to the translator

Cantar (Spanish)

¡Mar del Norte, Mar del Norte,
si en ti me ahogo,
lávame los sudores,
mátame todos los piojos,
¡déjame la carne blanca
y los cabellos de oro!

Queva venir a tus playas
para buscarme, la novia:
¡No quieras que me tenga asco
cuando me bese la boca!

Mar del Norte, Mar del Norte,
si en ti me ahogo,
haz de cuenta que te han echado
un manojo de heliotropos,
¡qué blanca tengo la carne
y los cabellos de oro!

Carne blanca que antes era
promesa para mi novia…
¡No quieras que me tenga asco
cuando me bese la boca!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://books.google.hu/books

Dal (Hungarian)

Északi Tenger, Északi Tenger,
fullasztó, vad áradat,
mosd le verejtékemet,
öld meg nyüzsgő férgeimet,
tedd fehérré bőrömet
és arannyá hajamat.

Mert eljön majd partjaidra,
engem keres az arám:
ne kívánd, hogy undorodjék,
mikor megcsókolja szám.

Északi Tenger, Északi Tenger,
fullasztó, vad áradat,
mintha beléd dobtak volna
napraforgó-szirmokat:
tedd fehérré bőrömet
és arannyá hajamat.

Fehérségem a kedvesnek
megígértem hajdanán
Ne kívánd, hogy undorodjék,
mikor megcsókolja szám.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationW. S.

minimap