Sor Juana Inés de la Cruz: Melyben sorsáról panaszkodik: sejtetvén a vétkekkel szemben érzett utálatát, magyarázatát adja annak, hogy miért mulatja magát a múzsák körében (¿En perseguirme, mundo, qué interesas? in Hungarian)
¿En perseguirme, mundo, qué interesas? (Spanish)¿En perseguirme, mundo, qué interesas? Yo no estimo tesoros ni riquezas, Yo no estimo hermosura que vencida teniendo por mejor en mis verdades
|
Melyben sorsáról panaszkodik: sejtetvén a vétkekkel szemben érzett utálatát, magyarázatát adja annak, hogy miért mulatja magát a múzsák körében (Hungarian)Mit nyersz, világ, az üldözött keservén? Gazdagságodban kedvem sose lelném, Távozz, szépség, ki megtöretve térdet jobb ha konok hit óv a balga tettől:
|