This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Sor Juana Inés de la Cruz: Amelyben a férfiakat ostorozza (Hombres necios que acusáis in Hungarian)

Portre of Sor Juana Inés de la Cruz
Portre of Tímár György

Back to the translator

Hombres necios que acusáis (Spanish)

Hombres necios que acusáis

a la mujer sin razón,

sin ver que sois la ocasión

de lo mismo que culpáis.

 

Si con ansia sin igual 

solicitáis su desdén,

¿por qué queréis que obren bien

si las incitáis al mal?

 

Combatís su resistencia

y luego con gravedad 

decís que fue liviandad

lo que hizo la diligencia.

 

Parecer quiere el denuedo

de vuestro parecer loco

al niño que pone el coco 

y luego le tiene miedo.

 

Queréis con presunción necia

hallar a la que buscáis,

para pretendida, Tais,

y en la posesión, Lucrecia. 

 

¿Qué humor puede ser más raro

que el que, falto de consejo,

él mismo empaña el espejo

y siente que no esté claro?

 

Con el favor y el desdén

tenéis condición igual,

quejándoos, si os tratan mal,

burlándoos, si os quieren bien.

 

Opinión ninguna gana,

pues la que más se recata,

si no os admite, es ingrata,

y si os admite, es liviana.

 

Siempre tan necios andáis

que con desigual nivel

a una culpáis por cruel

y a otra por fácil culpáis.

 

¿Pues cómo ha de estar templada

la que vuestro amor pretende,

si la que es ingrata ofende

y la que es fácil enfada?

 

Mas entre el enfado y pena

que vuestro gusto refiere,

bien haya la que no os quiere

y queja enhorabuena.

 

Dan vuestras amantes penas

a sus libertades alas

y después de hacerlas malas

las queréis hallar muy buenas.

 

¿Cuál mayor culpa ha tenido

en una pasión errada:

la que cae de rogada

o el que ruega de caído?

 

¿O cuál es más de culpar,

aunque cualquiera mal haga:

la que peca por la paga 

o el que paga por pecar?

 

¿Pues para qué os espantáis

de la culpa que tenéis?

Queredlas cual las hacéis

o hacedlas cual las buscáis.

 

Dejad de solicitar

y después con más razón

acusaréis la afición

de la que os fuere a rogar.

 

Bien con muchas armas fundo 

que lidia vuestra arrogancia,

pues en promesa e instancia

juntáis diablo, carne y mundo.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.ciudadseva.com

Amelyben a férfiakat ostorozza (Hungarian)

Balga férfiak, a nőt

mért bántjátok oktalan?

Vétke oka, ok ha van,

ti lehettek legelőbb.

 

Féltek; ki csodálja, hogy

dölyfössé lesz? Nem csoda.

Mért hajtjátok jóra, ha

rosszra bujtja vágyatok?

 

Hogyha ellenáll szegény nő,

s vad ostromban hull a vár,

„Romlott!" - mondjátok, habár

értetek volt oly serény ő.

 

Bolondsága nemeteknek

olyan, mint a gyermeké, ki

mumusát meg-megidézi,

és azontúl tőle retteg.

 

Adjon a nő - áhítjátok

buta gőggel - minden ízt:

játsszék távolról Thaist,

s Lukréciát, hogyha átfog.

 

Van-e lehellet oly ritka

S balgatag, mint ama pára,

mely a tükör fényét szánja,

s közben elhomályosítja?

 

Megvet a nő, vagy szeret:

megszóljátok egyaránt.

Panaszkodtok, hogyha bánt,

s bántjátok, ha tietek.

 

Becse még a szemérmesnek

sincs előttetek: gonosz, ha

a vágy meddőn ostorozza,

s ha magát megadja, feslett.

 

Mindent egy mértékre mér

örök dőreségetek,

mondván: ez rossz, mert rideg,

amaz pedig, mert ledér.

 

Hát miféle ötvözetre

sóvárogtok untalan, ha

dühre ingerel a szajha,

s megbánt, kinek zord a keble?

           

Bizony, kín és düh közt boldog

csupán az az egy lehet, ki

nem tud belétek szeretni,

s bánja is, ha panaszkodtok.

 

Gyötrött kedveseiteknek

szabados szárnyaik nőnek;

s kik elrontottátok őket,

erényükért keseregtek.

 

Melyiknek nagyobb a bűne

holmi bomlott szenvedélyben:

annak, ki hull, hullni-kérten,

vagy ki karból karba dűl le?

 

S vajon melyik vétkesebb

- bárha közük egy a bűnhöz -:

az, ki fizetségért bűnöz,

vagy ki bűnéért fizet?

 

Hát mért borzadsz látva, hogy

vétkeztél? Szeresd a nőt

annak, mivé tetted őt,

vagy tedd, minek áhitod.

 

Ne kérd, kegyét ne keresd;

igy majd lesz ok legalább,

hogy lecsapjon rá a vád,

hevében ha érted esd.

 

S mégis, pimaszságtok ellen

bármily fegyverzetet öltök,

kecsegtetéstek az ördög:

ti vagytok a hús, a Minden.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. Gy.

Related videos


minimap