This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Storni, Alfonsina: Lefekszem (Voy a dormir in Hungarian)

Portre of Storni, Alfonsina

Voy a dormir (Spanish)

Dientes de flores, cofia de rocío,
manos de hierbas, tú, nodriza fina,
tenme prestas las sábanas terrosas
y el edredón de musgos escardados.

Voy a dormir, nodriza mía, acuéstame.
Ponme una lámpara a la cabecera;
una constelación; la que te guste;
todas son buenas; bájala un poquito.

Déjame sola: oyes romper los brotes…
te acuna un pie celeste desde arriba
y un pájaro te traza unos compases

para que olvides… Gracias. Ah, un encargo:
si él llama nuevamente por teléfono
le dices que no insista, que he salido…



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.taringa.net/posts/arte

Lefekszem (Hungarian)

Szirom-fogú, te harmat-főkötőjű,

te fűszálból-kezű, te könnyű dajka,

készítsd nekem a göröngy-lepedőket,

és a kigyomlált sűrű moha-paplant.

 

Aludni megyek, dajkám, vígy az ágyba,

és helyezz, kérlek, lámpát a fejemhez,

egy csillagzatot, amelyiket tetszik,

nekem mindegy, s fényét csavard le kissé.

 

Hagyj magamra: halld, ütköznek a csírák…

egy égi láb elringat a magasból,

s köröket rajzol köréd egy madárka,

 

hogy feledj... Köszönöm. S még arra kérlek,

ha ő netán újra telefonálna,

mondd, ne keressen, elmentem hazulról…



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://nokedlira.blogspot.hu

Related videos


minimap