This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Vallejo, César: Alig, hogy elment (Acaba de pasar el que vendra in Hungarian)

Portre of Vallejo, César
Portre of Tímár György

Back to the translator

Acaba de pasar el que vendra (Spanish)

Acaba de pasar el que vendrá
proscrito, a sentarse en mi triple desarrollo;
acaba de pasar criminalmente.

Acaba de sentarse más acá,
a un cuerpo de distancia de mi alma,
el que vino en un asno a enflaquecerme;
acaba de sentarse de pie, lívido.

Acaba de darme lo que está acabado,
el calor del fuego y el pronombre inmenso
que el animal crió bajo su cola.

Acaba
de expresarme su duda sobre hipótesis lejanas
que él aleja, aún más, con la mirada.

Acaba de hacer al bien los honores que le tocan
en virtud del infame paquidermo,
por lo soñado en mi y en él matado.

Acaba de ponerme (no hay primera)
su segunda aflixión en plenos lomos
y su tercer sudor en plena lágrima.

Acaba de pasar sin haber venido.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poesi.as

Alig, hogy elment (Hungarian)

Alig, hogy elment, ki száműzve még
eljön háromszoros fejlődésemre ülni;
csak alig még, hogy bűnös-módra elment.

Alig, hogy leült, egy kissé idébb,
a lelkemtől egyetlen testnyire,
ki szamárháton jött, hogy elveszejtsen;
most ült le állva és szederjesen.

Még alig adta át, mi bevégeztetett,
a tűz hevét s az óriási névmást,
mit farka alatt nevelt föl az állat.

Még alig,
hogy kétségbe vont számos messzi föltevést, amit
tekintetével még tovább taszít.

Alig, hogy megadá az ocsmány vastagbőrű jussán
kijáró tisztelgést a jónak mindazért,
mi bennem álom s belőle kipusztult.

Alig, hogy második (első sosem volt)
bánatát csigolyámra s harmadik
verejtékét könnyembe rakta súlynak.

Még alig ment el, meg sem jött pedig.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. Gy.

minimap