This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Vega, Lope de: Az elveszett bárány (Vireno, aquel mi manso regalado in Hungarian)

Portre of Vega, Lope de

Vireno, aquel mi manso regalado (Spanish)

Vireno, aquel mi manso regalado

del collarejo azul; aquel hermoso

que con balido ronco y amoroso

llevaba por los montes mi ganado;

 

aquel del vellocino ensortijado,

de alegres ojos y mirar gracioso,

por quien yo de ninguno fui envidioso,

siendo de mil pastores envidiado;

 

aquel me hurtaron ya, Vireno hermano;

ya retoza otro dueño y le provoca;

toda la noche vela y duerme el día.

 

Ya come blanca sal en otra mano;

ya come ajena mano con la boca

de cuya lengua se abrasó la mía.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poemas-del-alma.com

Az elveszett bárány (Hungarian)

Vireno, az én szelíd báránykámat,

azt a kékszalagosat, azt a szépet,

mely oly rekedten, szerelmesen béget,

mikor a hegyen átviszi a nyájat;

 

selymét göndör, bodrozódó gyapjának,

nyájas pillantását vidám szemének,

ki miatt féltés bennem sosem égett,

mert azt hittem, ezer pásztor se bánthat:

 

Ellopták tőlem már, Virenóm, ó jaj!

Most éjjel ébren él és nappal alva;

más gazdát ugrál körül enyelegve;

 

idegen kéz már, melyből fehér sót nyal,

idegen kezet csókol most az ajka,

s nyelve egykor az enyémet perzselte!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap