Vicente, Gil: Átkozott, ki fogva tartja… (Mal haya quien los envuelve… in Hungarian)
|
Mal haya quien los envuelve… (Spanish)¡Malhaya quien los envuelve los mis amores, malhay quien los envuelve!
Los mis amores primeros en Sevilla quedan presos, los mis amores, ¡malhaya quien los envuelve!
En Sevilla quedan presos, por cordón de mis cabellos, los mis amores, ¡malhaya quien los envuelve!
En Sevilla quedan ambos los mis amores, ¡malhaya quien los envuelve!
En sevilla quedan ambos, sobre ellos armaban bandos, los mis amores, ¡malhaya quien los envuelve!
|
Átkozott, ki fogva tartja… (Hungarian)Átkozott, ki fogva tartja két szeretőmet. Átkozott, ki fogva tartja.
Két legelső édességem Sevillában rabkenyéren. Két szeretőmet átkozott, ki fogva tartja.
Sevillában rabkenyéren, hajambul sodort kötélen. Két szeretőmet átkozott, ki fogva tartja.
Sevilla lett vak hazájuk. Két szeretőmet átkozott, ki fogva tartja.
Sevilla lett vak hazájuk, seregeket küldtek rájuk. Két szeretőmet átkozott, ki fogva tartja!
|