This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Koidula, Lydia: Halálomig (Sind surmani in Hungarian)

Portre of Koidula, Lydia

Sind surmani (Estonian)

Sind surmani küll tahan
ma kalliks pidada,
mu õitsev Eesti rada,
mu lehkav isamaa!
mu Eesti vainud, jõed
ja minu emakeel,
teid kõrgeks kiita tahan
ma surmatunnil veel!

Kuis maa, nii hellast' kannad
so lapsi käte peal,
neil' annad leiba, katet
Ja viimast aset veel!
Tõest', armsam on mull' hinga'
so põues, Maarjamaa,
Kui võeral pinnal õnnes
Ja aus elada!

Kuis on so pojad vagad,
nii vaprad, tugevad!
So tütred nagu lilled,
nad õits'vad nägusad!
Ja taeva tuul ja päike
sind õitsel hoiavad,
Ja kõrge kotka tiivad
kuis hellast' katavad!

Ja tihti siiski leian
so silmis pisarad?
Mo Eestimaa, oh looda:
ka ajad muudavad!
Meil' tulevased tunnid
veel toovad kinnitust!
Käi kindlalt! Pea kõrgess'!
Aeg annab arutust!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://et.wikisource.org

Halálomig (Hungarian)

Halálomig szeretni
Akarlak igazán,
Te illatos mezőség
Viruló észt hazám!
Apáink drága nyelve,
Észt rétek, patakok,
Titeket áldjon ajkam,
Amíg meg nem halok!

Mint anya gyermekére,
Gondot viselsz reánk,
Te táplálsz és ruházol,
Sírt is te adsz, hazánk'.
Oh, édesebb az élet
Itt nálad énnekem,
Mint másutt, bár talán ott
Több boldogság terem!

Fiaid oly kemények,
Mint tűz és hősi láng,
S leányaid szende-szépek,
Mint a nyíló virág.
Rónádon csókolóznak
A szellő és a nap,
S fölötte a magasban
Sasok csaponganak.

S mégis gyakorta látok
Szemedbe könnyeket...
Oh, én hazám, ne veszd el
Hited, reményedet!
Mely megfizet nekünk is,
Eljő a szebb idő.
Föl a fejed s előre
Leszel te még dicső!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.sulinet.hu

Related videos


minimap