This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Suits, Gustav: Egy dalt énekelnék egyszer (Ühte laulu tahaks laulda in Hungarian)

Portre of Suits, Gustav
Portre of Képes Géza

Back to the translator

Ühte laulu tahaks laulda (Estonian)

Ühte laulu tahaks laulda,
ühte ainukest:
mis kui vägev merelaine
kerkiks südamest.

Mis kui vägev merelaine
veereks üle maa,
kohaks läbi rahva hingest,
keelata ei saa.

Kohaks läbi rahva hingest,
tõuseks meeste meel,
välguksid ju vaimumõõgad
suurte tööde teel.

Välguksid ju vaimumõõgad
kodutaeva all,
kumaksid öös kuldsemini
tähed üleval!

Ühte laulu tahaks laulda,
ühte ainukest:
mis kui vägev merelaine
kerkiks südamest.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.ut.ee/verse

Egy dalt énekelnék egyszer (Hungarian)

Egy dalt énekelnék egyszer,
csak egyetlen egyet,
mely mint friss forrás fakad fel
mélyéből szívemnek.

Mely mint a tenger hulláma
átcsapjon a földön,
s ami gát kerül útjába,
mindent összetörjön.

Zúduljon át a nép lelkén:
szökjék fel a férfi,
aki már a harcok elől
többé sose tér ki.

A kardpenge szikrákat hány
tavaszi ég alatt.
Aranyosan hunyorog ránk
fenn a csillag-csapat.

Egy dalt énekelnék egyszer,
dalt, egyetlen egyet,
mely mint friss forrás fakad fel
mélyéből szivemnek.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationK. G.

Related videos


minimap