This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Under, Marie: Telihold (Täiskuu in Hungarian)

Portre of Under, Marie

Täiskuu (Estonian)

Kuu on täis lõhkemiseni,
puud painutab looka.
Veed ihkavad vist saada viinaks,
nad on nii rahutud.

Tänavad kui hingaksid!
Majadel on tiivad õlgadel -
kõik on nii pidulik:

uste ette on laotet
tiigrinahku…

katustelt lehvib
lumiseid lippe.
Rändajal aupaiste juustes,
kaap peos täis kiiri,
vammus laiguline
kui arlekiinil.  

Koer tõukab piimase koonuga
oma virilat varju,
haistab seda elukat:
pureleme pisut!

Vanal sohval on kuldsed paigad…
Seinad värisevad -
nad vist selgest puhtast veest:
kõik aeva voogab!

King sääl kui klaasist…
Nüüd just ta astub!
Kuulen ta kõlisevat sammu.  

Aknalaual hüppevalmis
suur valge kass
piparmüntrohelissilmine:
ju tunnen ta salakavalat
käppa oma kurgul…  

Kes see nii kaelustab unes?
Luupainaja! Luupainaja!
Ärkan…
Kuu ruuge habe mu rinnal.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.lituanus.org

Telihold (Hungarian)

Pattanásig tele a hold,
a fákat ívbe hajtja.
A vizek tán borrá akarnak válni,
olyan nyugtalanok.

Az utcák mintha lélegzenének!
A házaknak szárny van vállukon -
minden olyan ünnepi:

az ajtók elé tigrisbőrt
terítettek…

A tetőkről
havas zászlók lengenek.
A járókelő haja körül fénykoszorú,
a kalap kezében sugárral tele,
ruhája foltos,
mint a bohócé.

A kutya tejes orral bökdösi
ferde árnyékát,
szaglássza, mint valami állatot:
harapjunk csak kicsit bele!

Ócska díványon arany foltok…
Remegnek a falak
a világ kristálytiszta víz:
hullámzik minden!

A cipő ott mintha üvegből lenne…
Most lép előre!
Hallom csengő koppanását.

Az ablakpárkányon ugrásra kész
egy nagy fehér macska,
fodormentazöld szemű:
már érzem is alattomos
mancsát a torkomon…

Ki öleli át álmomban nyakam?
Lidérc! Lidérc!
Felébredek…
A hold rőt szakálla mellemen.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationK. G.

minimap