This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Katajavuori, Riina: A lovag távozása (Ritarin lähtö in Hungarian)

Portre of Katajavuori, Riina
Portre of Domokos, Johanna

Back to the translator

Ritarin lähtö (Finnish)

Ritarin lähtö

 

Prinsessa on tullut saattamaan ritaria.

Prinsessan vieressä on hevosen

takapuoli.

Prinsessa näkee vain ritarin.

 

Ja naisen rakkaus

oli kala vain -

 

(Todellisuudessa prinsessa näkee hirtetyt miehet

pojan niskan vasten pensaita linnan kukkulan

laella pässin takanaan lohikäärmeet luurangot

sisiliskot vastarannalla ja hevosen takapuolen.)

 

Ritari lupaa tulla pian takaisin,

on alakuloisen värinen.

(Ajatuksissaan mies oli jo noussut vieraalle

rannalle.)

 

Retkikunta olisi jo valmis

ottamaan suolaa kasvoille.

 

Miksi prinsessa on siinä missä on?

 

Rannalla koirat raapivat maata

ja katsovat horisonttiin.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.electricverses.net/sakeet

A lovag távozása (Hungarian)

Távozóban a lovag.

 

A királylány kikíséri.

Hullámok verik a partot, és nyaldossák a liget szegélyét.

A királylány mellett a ló hátsófele.

A királylány csak a lovagot látja.

 

És nő szerelme

hal volt csupán –

 

(Valójában a királylány akasztott embereket lát,

fiútarkót bokrokkal a háttérben, hegycsúcson várat,

tengert szimatoló kutyákat, mögöttük kost, sárkányokat, 

csontvázakat, és gyíkokat a szemközti parton, a ló hátsófelét.)

 

A lovag megígéri, hamarosan visszajön.

Bánatos színében a lovag.

(de férfi volt, képzeletében a férfi már

partra vetődött, ismeretlenre?)

 

Nyomában a csapat már kész is lenne

sós széllel párolni arcaik.

 

Miért van a királylány ott, ahol van?

 

A parton a kutyák földet kaparnak,

távolba néznek.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.lib.jgytf.u-szeged.hu

minimap