This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Cros, Charles, French Works translated to Hungarian

Image of Cros, Charles
Cros, Charles
(Émile-Hortensius-Charles Cros)
(1842–1888)
 

Works

A kávéházban {Rába György} (Au café)
A kávéházban {Somlyó György} (Au café)
A kín sötéten és vadul {Lackfi János} (Un immense désespoir)
A legszebbnek {Somlyó György} (A la plus belle)
A szobrászok dala {Lackfi János} (Chanson des sculpteurs)
Cigányosan {Rába György} (Tsigane)
Enteriőr {Lackfi János} (Intérieur)
Esküdtszék előtt {Rába György} (En cour d'assises)
Halott vagyok… {Somlyó György} (Je suis un homme mort…)
Hieroglif {Lackfi János} (Hiéroglyphe)
Jövő {Somlyó György} (Avenir)
Madrigál-szonett {Somlyó György} (Sonnet madrigal)
Megadás nélkül {Somlyó György} (Insoumission)
Méltatlankodás (részlet) {Somlyó György} (Indignation (détail))
Szabadság {Somlyó György} (Liberté)
Szonett (Csak úgy élek...) {Somlyó György} (Sonnet (Moi, je vis la vie…))
Szonett (Örökszép verseket...) {Somlyó György} (Sonnet (Je sais faire des vers…))
Testamentum {Somlyó György} (Testament)
Uradalom {Somlyó György} (Seigneurie)
Utcai árus {Somlyó György} (Gagne-petit)
Vázlat {Somlyó György} (Croquis)
Végkifejlet {Rába György} (Conclusion)

(Editor of this page: P. T.)

Literature ::
Translation ::

minimap