This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Desnos, Robert, French Works translated to Hungarian

Image of Desnos, Robert
Desnos, Robert
(1900–1945)

Works

A borivó fa {Németh István Péter} (L’arbre qui boit du vin)
A homár {Németh István Péter} (Le Homard)
A költő nagy napjai {Israel Efraim} (Les grands jours du poète)
A Möbius-szalag {Israel Efraim} (L'anneau de moebius)
A pelikán {Rába György} (Le pélican [video])
A pelikán {Tamkó Sirató Károly} (Le pélican [video])
A szöcske {Németh István Péter} (La Sauterelle)
Annyit álmodoztam Rólad... {Sipos Gyula} (J'ai tant rêvé de toi… [video])
Az én szirénem {Israel Efraim} (Ma sirène)
Bonjour bonsoir {Israel Efraim} (Bonjour bonsoir)
Csuka {Németh István Péter} (Le brochet)
Ébredések {Israel Efraim} (Réveils)
Éjszakai szél {Somlyó György} (Vent nocturne)
Ének a szépség évszakáért {Baranyi Ferenc} (Chant pour la belle saison)
Holnap {Sipos Gyula} (Demain)
Holnap (egy vers, két fordítás) {Bittner Gábor, Israel Efraim} (Demain)
Mindennapi vers {Somlyó György} (Tu prends la première rue à droite)
Nem, a szerelem nem halt meg... {Sipos Gyula} (Non l’amour n’est pas mort)
Parabola 2 {Israel Efraim} (Parabole 2)
Salamon Salomé merengő éneke {Tamkó Sirató Károly} (Élégant Cantique de Salomé Salomon)
Sarunkon a szó {Somlyó György} (Au moccasin le verbe)
Sírfelirat {Sipos Gyula} (L’Épitaphe [video])
Tündérmese {Somlyó György} (Conte de fée)
Utolsó vers {Somlyó György} (Le dernier poème)

(Editor of this page: P. T.)

Literature ::
Translation ::

minimap