The page of Labé, Louise, French Works translated to Hungarian
Works
Amíg szemem {Nemes Nagy Ágnes} (Tant que mes yeux pourront larmes épandre)Csókolj még {Szabó Lőrinc} (Baise m'encor, rebaise-moi et baise)
Élek, halok, kigyúlok, vízbefúlok {Illyés Gyula} (Je vis, je meurs : je me brûle et me noie)
Fényes Vénusz {Rónay György} (Claire Vénus, qui erres par les Cieux)
Ha megpillantlak {Rónay György} (Quand j'aperçois ton blond chef, couronné)
Köszöntve a visszatérő napot {Kálnoky László} (Pour le retour du Soleil honorer)
Lantom, ki bajaimnak társa vagy {Rónay György} (Luth, compagnon de ma calamité)
Látjuk, hogy meghal {Rónay György} (On voit mourir toute chose animée)
Megjósolták {Rónay György} (Prédit me fut que devait fermement)
Mióta a kegyetlen szerelem {Rónay György} (Depuis qu'Amour cruel empoisonna)
Ne vessetek meg… {Lányi Viktor} (Sonnet XXIV)
Ó elfordult tekintet {Vas István} (Ô beaux yeux bruns, ô regards détournés)
Ó, hasztalan remények {Rónay György} (Ô longs désirs, ô espérances vaines)
Ó, lágy szempár {Kálnoky László} (Ô doux regards, ô yeux pleins de beauté)