The page of Nemes Nagy Ágnes, Hungarian Translations from French
Translations
A két galamb (Hungarian) ⇐ La Fontaine, Jean de :: Les deux pigeons (French)A koldus (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Le mendiant (French)
A nap ma fellegek között pihent le este (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Le soleil s'est couché ce soir dans les nuées (French)
A szatír (részlet) (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Le satyre (extrait) (French)
A természet nagyon szeret (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: La nature est pleine d'amour (French)
A vetés évszaka. Este (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Saison des semailles. Le soir (French)
Amíg szemem (Hungarian) ⇐ Labé, Louise :: Tant que mes yeux pourront larmes épandre (French)
Amint az ág hegyén (Hungarian) ⇐ Ronsard, Pierre de :: Comme on voit sur la branche (French)
Árnyból s márványból (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Je suis fait d'ombre et de marbre (French)
Bár kemény a kő… (Hungarian) ⇐ Tahureau, Jacques :: Ode XLVIII (French)
Cid (részlet) (Hungarian) ⇐ Corneille, Pierre :: Le Cid (extrait) (French)
E virágot neked téptem (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: J'ai cueilli cette fleur pour toi sur la colline (French)
Egy flamand ablak üvegére (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Ecrit sur la vitre d'une fenêtre flamande (French)
Egy kisgyermek sírjára a tengerparton (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Ecrit sur le tombeau d'un petit enfant au bord de la mer (French)
Fölvette azt a jó szokást (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Elle avait pris ce pli dans son âge enfantin (French)
Guadalupe de Alcaraz (Hungarian) ⇐ Jammes, Francis :: Guadalupe de Alcaraz (French)
Ha földereng a táj (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Demain, dès l'aube… (French)
Hajnalban hirtelen felriadok gyakorta (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Au point du jour, souvent en sursaut (French)
Képek Robinson Crusoe-hoz - A fal (Hungarian) ⇐ Perse, Saint-John :: Images à Crusoé - Le Mur (French)
Képek Robinson Crusoe-hoz - A harangok (Hungarian) ⇐ Perse, Saint-John :: Images à Crusoé - Les Cloches (French)
Képek Robinson Crusoe-hoz - A mag (Hungarian) ⇐ Perse, Saint-John :: Images à Crusoé - La Graine (French)
Két lányom (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Mes deux filles (French)
Láthatod, angyalom (részlet) (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Vois-tu, mon ange (French)
Louise Labé úrhölgyet szemlélve (Hungarian) ⇐ Tyard, Pontus de :: En contemplation de Dame Louise Labé (French)
Lovakat cifra dísz (Hungarian) ⇐ Chassignet, Jean-Baptiste :: Quelquefois les chevaux (French)
Ma nagy volt a meleg (Hungarian) ⇐ La Boétie, Étienne de :: Ce jourd'huy du Soleil la chaleur alteree (French)
Még gyermekes szépség (Hungarian) ⇐ Ronsard, Pierre de :: Une beauté de quinze ans enfantine (French)
Megnyugtató látvány (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Spectacle rassurant (French)
Mert mélybe hullott (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Puisque le juste est dans l'abîme (French)
Mert színig telve minden óránk (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Puisque nos heures sont remplies (French)
Mikor a könyv (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Quand le livre où s'endort chaque soir ma pensée (French)
Mózes (Hungarian) ⇐ Vigny, Alfred de :: Moïse (French)
Nappal van? Éjszaka? (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Est-il jour ? Est-il nuit ? horreur crépusculaire ! (French)
Régi dal az ifjúságról (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Vieille chanson du jeune temps (French)
Sápadt volt, s mégis rózsaszín volt (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Elle était pâle, et pourtant rose... (French)
Stella (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Stella (French)
Szóljatok szüntelen (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Sonnez, sonnez toujours, clairons de la pensée (French)
Szonett (Hungarian) ⇐ Mallarmé, Stéphane :: Sonnet (French)
Tengerpart és palasziklák Collioure-nál (Hungarian) ⇐ Frénaud, André :: Bord de la mer et schistes à Collioure (French)
Ünnepnap Párizs környékén (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Jour de fête aux environs de Paris (French)
Vere Novo (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Vere Novo (French)