This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Éluard, Paul: Az élet joga és kötelessége (Le droit le devoir de vivre in Hungarian)

Portre of Éluard, Paul

Le droit le devoir de vivre (French)

Il n’y aurait rien

Pas un insecte bourdonnant

Pas une feuille frissonnante

Pas un animal léchant ou hurlant

Rien de chaud rien de fleuri

Rien de givré de brillant rien d’odorant

Pas une ombre léchée par la fleur de l’été

Pas un arbre portant des fourrures de neige

Pas une joue fardée par un baiser joyeux

Pas une aile prudente ou hardie dans le vent

Pas un coin de chair fine pas un bras chantant

Rien de libre ni de gagner ni de gâcher

Ni de s’éparpiller ni de se réunir

Pour le bien pour le mal

Pas un nuit armée d’amour ou de repos

Pas une voix d’aplomb pas une bouche émue

Par un sein dévoilé pas une main ouverte

Pas de misère et pas de satiété

Rien d’opaque rien de visible

Rien de lourd rien de léger

Rien de mortel rein d’éternel

                 

Il y aurait un homme

n’importe quel homme

Moi ou un autre

Sinon il n’y aurait rien.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://guesswhoandwhere.typepad.fr

Az élet joga és kötelessége (Hungarian)

Nem lenne semmi

Egyetlen kis dongó bogár sem

Egyetlen rezzenő levél

Egyetlen szelíd vagy vad állat

Semmi meleg semmi virágzó

Semmi fagyos semmi illatos semmi fénylő

Egyetlen egy virág-belengte nyári árnyék

Egyetlen fa se mely a hó prémjét felölti

Egyetlen édes csóktól piruló fényes arc sem

Egyetlen vakmerő vagy félénk szárny a szélben

Se test lágy hajlata se daloló karok

Semmi megnyerni vagy elveszteni való

Semmi mi szétszakít semmi mi egyesít

A jóban vagy a rosszban

Egyetlen szerelem- vagy álomlakta éj

Egyetlen bátor szó egyetlen meghatott ajk

Kibomló szép kebel egyetlen egy kitárt kéz

Se ínség nem se bőség

Semmi ködös semmi világos

Semmi könnyű semmi nehéz

Semmi halandó semmi halhatatlan

 

Ha nem volna egy ember

Épp csak egy ember

Én vagy akárki

Másképp nem lenne semmi.

 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap