Apollinaire, Guillaume: Clotilde (Clotilde in Hungarian)
Clotilde (French)L'anémone et l'ancolie Ont poussé dans le jardin Où dort la mélancolie Entre l'amour et le dédain
Il y vient aussi nos ombres Que la nuit dissipera Le soleil qui les rend sombres Avec elles disparaîtra
Les déités des eaux vives Laissent couler leurs cheveux Passe il faut que tu poursuives Cette belle ombre que tu veux
|
Clotilde (Hungarian)A kökörcsin a harangláb A kert mélyén felszökött Mélabú alussza álmát Szerelem s megvetés között
Árnyaink is ideérnek Kiket szétszór majd az éj A nap is melytől sötétek Velük együtt kihunyni tér
A források istennői Gyűrűztetik fürtjüket Menj azt a szép árnyat űzni Kit nem akarnod nem lehet
|