Le Pont Mirabeau (French)
Sous le pont Mirabeau coule la Seine Et nos amours Faut-il qu'il m'en souvienne La joie venait toujours après la peine Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure Les mains dans les mains restons face à face Tandis que sous Le pont de nos bras passe Des éternels regards l'onde si lasse Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure L'amour s'en va comme cette eau courante L'amour s'en va Comme la vie est lente Et comme l'Espérance est violente Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure Passent les jours et passent les semaines Ni temps passé Ni les amours reviennent Sous le pont Mirabeau coule la Seine Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure Source of the quotation | http://www.youtube.com/watch?v=eCpg6SMzXC4 |
|
Most Mirabeau (Czech)
Pod mostem Mirabeau se Seina valí Ach lásky mé vzpomínám na vás věrný pozůstalý Radost se vždycky v srdci střídá s žaly
Přijď noci Je čas pro hranu Dny prchají Já zůstanu
Vezmu tě lásko znovu do náručí A pod mostem svých paží spatříme proud čím dál prudší věčný proud pohledů když únava je mučí
Přijď noci Je čas pro hranu Dny prchají Já zůstanu
I láska prchá jak ta kalná špína Už navěky Život se prázdní jako sklenka vína a moje naděje se pořád ještě vzpíná
Přijď noci Je čas pro hranu Dny prchají Já zůstanu
Dny týdny prchají a mizí v dáli Čas nevrací nic ani lásky ani ideály Pod mostem Mirabeau se kalná Seina valí
Přijď noci Je čas pro hranu Dny prchají Já zůstanu
Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Apollinaire Éluard Prévert Velké trojhvězdí |
Source of the quotation | Mladá fronta, ISBN: 23-088-86, 1. vydání originálu: 1982 |
Publication date | 1986 |
|
|