This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Apollinaire, Guillaume: A zaporozsjei kozákok válasza a konstantinápolyi szultánnak (Réponse des Cosaques Zaporogues au Sultan de Constantinople in Hungarian)

Portre of Apollinaire, Guillaume
Portre of Vas István

Back to the translator

Réponse des Cosaques Zaporogues au Sultan de Constantinople (French)

Plus criminel que Barrabas

Cornu comme les mauvais anges

Quel Belzébuth es-tu là-bas

Nourri d'immondice et de fange

Nous n'irons pas à tes sabbats

 

Poisson pourri de Salonique

Long collier des sommeils affreux

D'yeux arrachés à coup de pique

Ta mère fit un pet foireux

Et tu naquis de sa colique

 

Bourreau de Podolie Amant

Des plaies des ulcères des croûtes

Groin de cochon cul de jument

Tes richesses garde-les toutes

Pour payer tes médicaments



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.lerefugepoetiquedelou.net

A zaporozsjei kozákok válasza a konstantinápolyi szultánnak (Hungarian)

Te Barabásnál iszonyúbb

Mint ördögöknek szarv az éked

Ki vagy miféle Belzebub

Utálatosság sár az étked

Ki hozzád megy pokolra jut

 

Szörnyű álmoknak hosszu lánca

Te török hal rohadt feje

Szemeket tépett ki a lándzsa

Anyádnak ronda szellete

Világra hozott kólikája

 

Podólia hóhéra tar

Kedvese a dögvésznek gennynek

Te disznópofa kancafar

A gazdagságod magad edd meg

Költsd patikára de hamar



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

minimap